Generador de transcripciones de podcast - Subtítulos y vídeo

Generador de transcripciones para subtítulos y clips

Obtén texto legible y cronometrado de tus episodios subiendo audio para subtítulos automáticos en vídeo vertical, o pegando una transcripción para convertir las palabras en un short narrado sin volver a teclearlo todo.

Generar video desde

Describe de qué quieres que trate tu video corto.

Transcripciones que salen como vídeo, no solo como documento

Una transcripción plana cuesta promocionarla en TikTok, Reels o YouTube Shorts. Flarecut convierte episodios hablados en texto en pantalla cronometrado sobre vídeo vertical, transcribiendo el audio que subes o usando texto que ya exportaste de otra herramienta. El resultado es un clip listo para publicar, no un muro de texto en un documento.

Sube audio → obtén subtítulos en un vídeo

Arrastra un clip de podcast en la pestaña Audio. Transcribimos el habla, alineamos subtítulos con la forma de onda y añadimos metraje para que el archivo se perciba como vídeo social, no como un MP3 silencioso.

Ideal para audiogramas, citas en movimiento y adelantos de capítulo. Quien te descubre en silencio aún capta el mensaje porque la transcripción es visible en pantalla.

audio de podcast con subtítulos automáticos en vídeo

¿Ya tienes transcripción? Pégala

Si Descript, Otter o tu DAW exportó texto, pega la versión limpia en el flujo de descripción o guion para generar ritmo de narración, visuales y subtítulos de una vez, útil cuando confías más en el texto que en un ASR en bruto.

Encaja con tus notas del programa: la misma transcripción puede alimentar fragmentos de blog, boletines y una promo vertical sin mantener tres direcciones creativas distintas.

texto de transcripción convertido en short con subtítulos

Por qué los podcasters necesitan vídeo basado en transcripción

Los algoritmos de búsqueda y social premian el vídeo con subtítulos legibles. Convertir transcripciones en shorts empaquetados multiplica cada hora en cabina.

subtítulos accesibles de podcast en short

Accesibilidad y distribución

Los subtítulos ayudan a audiencias sordas o con hipoacusia, oyentes no nativos y a quien hace scroll en silencio, sin un proyecto de subtitulado aparte por plataforma.

subtítulos automáticos de podcast

Más rápido que subtítulos manuales

Evita teclear fotograma a fotograma en promos. Sube una vez, revisa la redacción y exporta un master vertical para republicar.

reutilizar transcripción de podcast en clips

Reutiliza las mismas palabras en todas partes

Tu transcripción pasa a ser creativo social, no solo metadatos SEO. Saca highlights del texto que el equipo ya aprobó.

vídeos de podcast con subtítulos de marca

Mantén la marca coherente

Ajusta el estilo de subtítulos y las imágenes para que cada clip se sienta como el mismo programa, aunque prepares un mes de teasers en lote.

Voces de IA cuando necesitas otra lectura

El audio del presentador sigue siendo auténtico en la mayoría de clips. Si quieres un teaser estilo locutor o otro ritmo idiomático, cambia a una voz natural de la biblioteca sin regrabar el episodio.

Muestras:

Aria
Roger
Sarah
Laura
Charlie
George
Callum
River
Liam
Charlotte
Alice
Matilda
Will
Jessica
Eric
Chris
Brian
Daniel
Lily
Bill

Preguntas frecuentes sobre transcripciones de podcast

¿Flarecut exporta un .txt o .srt suelto?

El enfoque es vídeo primero: los subtítulos van integrados en exportaciones listas para Shorts. Ajusta el texto en el editor; descarga el MP4 renderizado para redes.

¿Puedo empezar solo con audio?

Sí. Sube MP3/WAV en la pestaña Audio: transcribimos el clip, sincronizamos subtítulos y añadimos metraje de apoyo automáticamente.

¿Y si ya tengo transcripción de otra app?

Pega la transcripción limpia en el flujo de texto para generar visuales y tiempo de narración sin volver a transcribir, ideal con diálogo editado por humanos.

¿Qué tan precisa es la transcripción automática?

Depende del micrófono, la acústica y las voces solapadas. Corrige nombres, cifras y jerga antes de publicar; el editor está pensado para retoques rápidos.

¿Solo sirve para podcasts en inglés?

Muchos equipos usan el mismo flujo en varios idiomas; comprueba la legibilidad de subtítulos para tu audiencia y el estilo con alfabetos más largos cuando haga falta.

Flarecut Logo

Para preguntas, comentarios y colaboraciones

support@flarecut.com