Транскрипт подкаста — авто-субтитры и видео

Генератор транскриптов для субтитров и клипов

Получайте читаемый синхронный текст из выпусков загружая аудио для авто-субтитров на вертикальном видео или вставляя транскрипт, чтобы превратить слова в рассказанный short без полного перенабора.

Start free

70 starter credits — no card required.

Story
Crazy AI
Avatar
UGC
Gameplay
Story
Story
UGC
UGC
Crazy AI
Gameplay
Story
Crazy AI
Avatar
UGC
Gameplay
Story
Story
UGC
UGC
Crazy AI
Gameplay
Seedance 2.0Talking AvatarMeme VideosGameplay VideosAI UGCSora 2 ProGPT Image 2.0CaptionsExpressive VoiceoverConsistent Characters9:16 VerticalCinematic StorytellingSeedance 2.0Talking AvatarMeme VideosGameplay VideosAI UGCSora 2 ProGPT Image 2.0CaptionsExpressive VoiceoverConsistent Characters9:16 VerticalCinematic Storytelling

Транскрипты, которые выходят видео, а не только документ

Плоский транскрипт сложно продвигать в TikTok, Reels или YouTube Shorts. Flarecut превращает устные выпуски в синхронный текст на экране поверх вертикального видео — транскрибируя загрузку или используя текст, экспортированный из другого инструмента. Результат — готовый к публикации клип, а не стена текста в документе.

Загрузите аудио → субтитры на видео

Перетащите клип подкаста во вкладку «Аудио». Мы транскрибируем речь, выравниваем субтитры по волне и добавляем сток, чтобы файл ощущался как соцвидео, а не тихий MP3.

Подходит для аудиограмм, движущихся цитат и тизеров глав. Кто находит вас без звука, всё равно понимает — транскрипт на экране.

аудио подкаста с авто-субтитрами на видео

Уже есть транскрипт? Вставьте его

Если Descript, Otter или DAW выгрузили текст, вставьте очищенную версию в поток описания/скрипта, чтобы за один проход получить тайминг озвучки, визуал и субтитры — полезно, когда тексту доверяете больше, чем сырому ASR.

Стыкуется с заметками к выпуску: тот же транскрипт может питать фрагменты блога, рассылки и вертикальное промо без трёх параллельных креативных линий.

Визуализация аудио с ИИ

Зачем подкастерам видео на базе транскрипта

Алгоритмы поиска и соцсетей поощряют видео с читаемыми субтитрами. Упаковка транскриптов в short’ы умножает каждый час в кабине.

доступные субтитры подкаста в short

Доступность и охват

Субтитры помогают глухим/слабослышащим, неносителям языка и тем, кто листает без звука — без отдельного проекта субтитров на каждую платформу.

автоматические субтитры подкаста

Быстрее ручных дорожек

Без набора покадрово в промо. Загрузите один раз, проверьте формулировки, экспортируйте вертикальный мастер для репостов.

переиспользование транскрипта подкаста в клипах

Те же слова везде

Транскрипт становится соц-креативом, а не только SEO-метаданными. Доставайте хайлайты из текста, уже одобренного командой.

брендированные видео подкаста с субтитрами

Единый бренд

Настройте стиль субтитров и картинки, чтобы каждый клип ощущался как то же шоу, даже при месячном батче тизеров.

AI-голоса при другой подаче

Голос ведущего обычно остаётся аутентичным. Для тизера в стиле диктора или другого языкового темпа переключитесь на естественный голос из библиотеки без повторной записи выпуска.

Примеры:

Aria
Roger
Sarah
Laura
Charlie
George
Callum
River
Liam
Charlotte
Alice
Matilda
Will
Jessica
Eric
Chris
Brian
Daniel
Lily
Bill

FAQ: транскрипты подкаста

Flarecut выгружает отдельно .txt или .srt?

Фокус на видео: субтитры встроены в экспорт, готовый под Shorts. Правьте текст в редакторе; скачивайте отрендеренный MP4 для соцсетей.

Можно начать только с аудио?

Да. Загрузите MP3/WAV во вкладке «Аудио»: транскрибируем, синхронизируем субтитры и добавляем визуал автоматически.

А если транскрипт уже есть из другого приложения?

Вставьте очищенный транскрипт в текстовый поток, чтобы получить визуал и тайминг без повторной транскрипции — удобно при диалоге, вычитанном человеком.

Насколько точна авто-транскрипция?

Зависит от микрофона, помещения и наложения голосов. Исправьте имена, цифры и жаргон перед публикацией; редактор рассчитан на быстрые правки.

Только англоязычные подкасты?

Многие команды используют тот же поток на нескольких языках; проверьте читаемость субтитров для аудитории и отображение более длинных алфавитов при необходимости.

Логотип Flarecut

Вопросы, отзывы или партнерство?

support@flarecut.com